韓国語の表現

韓国人の家族の呼び方

韓国の男性と結婚して韓国で生活することになった生徒さん、「彼の方は家族も多いし、親戚も多いのでコミュニケーションも問題ですが、家族の呼び方に自信がありません」と不安そうです。

そんな不安を払拭する為に、どんな呼び方があるのか見てみましょう。

韓国人にも難しい家族の呼び方

実は韓国人である私も自信がないのが家族の呼び方です。国際結婚をして韓国に嫁ぐ生徒さんなら、なおさらだろうと思いました。

韓国も今は大家族が姿を消しつつあり、呼ばなければならない呼び名もぐっと減ったので、それほど大変ではなくなりましたが、結婚をしたとなると状況は異なります。

そのため、花嫁修業の必須科目が家族の呼び方を暗記することです。

結婚前の家族の呼び方

夫の実家、妻の実家、結婚後等、状況によって家族の呼び方は変わってくるのですが、では、まず結婚前の家族の呼び方について簡単に紹介していきましょうか?

父の父:할아버지 

父の母:할머니

父の男性の兄弟:삼촌

父の女性の兄弟:고모

母の父:외할아버지

母の母:외할머니

母の男性の兄弟:외삼촌

母の女性の兄弟:이모

兄弟の子ども:조카(甥、姪)

頭が痛くなりますよね?結婚前の家族の呼び方はここまで!

結婚後の家族の呼び方

結婚後の家族の呼び方は韓国人も勉強しなければ知らないのです。

とりあえず、韓国ドラマにちょくちょく登場する「시아버지(夫の父親)」, 「시어머니(夫の母親)」という呼び方には親しんでいる方も多いでしょう?

今日はもう少し深く入りこんでみましょうか?

夫が兄弟姉妹の配偶者を呼ぶ時の呼び名

兄の配偶者 형수님

姉の配偶者 자형, 매형

弟の配偶者 제수씨

妹の配偶者 매제

夫が配偶者の兄弟姉妹を呼ぶ時の呼び名

配偶者の兄 형님 or 처남 (年下の場合)

配偶者の姉 처형

配偶者の弟 처남

配偶者の妹 처제

妻が兄弟姉妹の配偶者を呼ぶ時の呼び名

 兄の配偶者  새언니, 올케

 姉の配偶者 형부

 弟の配偶者 올케

 妹の配偶者 제부

妻が夫の兄弟姉妹を呼ぶ時の呼び名

夫の兄 시아주버님, 아주버님, 시숙

夫の姉 형님

夫の弟 도련님(未婚の場合), 서방님(既婚の場合)

夫の妹 아가씨

しかし、家族の呼び名のことで心配している国際結婚花嫁候補生のみなさん、そんなに心配しなくても大丈夫!

「○○」が 「오빠」, 「자기야」に自然に変わっていったように、愛する人の家族の呼び方もすぐに空気のように自然に感じられるようになりますよ。

今回の韓国語での表現は、覚えられましたか?(韓国語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

発音記号を見てもよくわからない。」「独学で韓国語の発音に自信が持てない」という方におすすめなのがネイティブとのマンツーマンレッスン。正しい発音を学ぶことができますし、自分に必要な内容だけを何度でもしっかり学ぶ事ができるのです。

ただ、マンツーマンだと気になるのが価格。そこでおすすめなのがハングルドットコム韓国語教室。教室よりも低価格で、自宅近くなど好きな場所でマンツーマンレッスンを受けることができます。お気に入りの先生が見つかるまで無料でお試しできますので、まずは無料体験レッスンを受けてみてはいかがでしょうか。

気になる先生を探して無料体験レッスンを受ける

実際にレッスンを受けた生徒さんの感想をみる

無料で韓国語を習得できるメールマガジンの購読はこちら

最近の韓国語レッスン

PAGE TOP