韓国には、人の出入りはあるが住んではない部屋がいくつかあります。
韓国語で部屋というと「방」という言葉になります。
今回はその部屋についてご紹介したいと思います。
レッスンの内容
韓国の部屋の種類
歌部屋
まず、「노래방」という場所があります。直訳すると、歌部屋になります。
日本だとカラオケのような場所です。未成年者の出入ができるところもあるし、できないところもあります。
10年頃前は노래방が田舎でもどこでも目にすることができましたが、最近は経済不況のせいかなかなか見当たりません。
ただし、ソウルのような大きな都市の人が集まる場所では数多くあります。
PC部屋
次は、「PC방」という場所です。直訳すると、パソコンの部屋になります。
日本だと漫画喫茶店のような場所ですが、漫画は置いていません。
また、個室にはなっていません。そういえば、日本の漫画喫茶店の方が部屋のような気がしますね。
今は、どの家でもパソコンがあって早い速度でインターネットができるので、わざわざPC방へ行く人はあまりいません。
オンラインゲームを友たちと一緒にしたい場合などに行くようです。
しかし、PC방の需要は減ってきて、最近はここが不法賭博をする場所に変わりつつあるようです。
もしも皆さんが韓国でPC방に行く時は、充分気をつけてください。
サウナ部屋
最後は、「찜질방」といいう場所です。直訳はできませんが、サウナのような場所です。
規模が大きくさまざまな種類のサウナ部屋があります。
一般的には銭湯のようなところと同じ建物にあって、サウナが終わったら銭湯に行きます。
찜질방に行くと必ず食べておくものがあります。
それはゆで卵(삶은 달걀)とシッケ(식혜)、わかめスープ(미역국)です。
シッケとは米で作られた甘いジュースです。
例文
それでは、上記に出た言葉が実際にどのように使われているかを見てみます。
희애; 미애야 우리 쉬는날 놀러갈래?
ヒエ:ミエちゃん、私たち休みにどこか遊びに行こうか?
미애; 응, 가고 싶어. 어디로 갈까?
ミエ:うん、行きたいよ。どこに行こうか?
희애; 노래방은 이제 재미없고, PC방도 가기싫고…
ヒエ:カラオケはもうつまらないし、漫画喫茶店も行きたくないし…
미애; 그럼, 찜질방은 어때?
ミエ:では、サウナはどう?
희애; 응 거기 좋겠다. 찜질방 가서 삶은 달걀하고 식혜도 먹고…
ヒエ:うん、そこいいね。サウナ行ってゆで卵とシッケも食べて…
미애; 난 미역국도 먹어야지!
ミエ:私はわかめスープも飲もう!
どうでしたか?韓国のサウナは24時間営業ですので、旅行先でホテル代わりにも使える場所です。
찜질방の中には睡眠室も別に用意されているほどです。
しかし、子供と一緒に泊まりに行くことはできないのでその点はご注意してください。
では、また次回お会いしましょう。