韓国の文化・習慣・歴史

韓国人男性と仲良くなる・韓国人と仲良くなる方法

皆さんにも、それぞれ理想のタイプがあると思います。

韓国人男性だから日本人男性だからと偏見を持たずに、その人物に対して見てみるといいですね。

韓国人と仲良くなるために

付き合いは言語理解から

私の友達の韓国人男性達は、紳士な方多いのですが、たまに、突拍子もない方もいます。

これは、国籍問わず、どこにでもいると思いますが・・・とにかく、お互いを知ることから始めることが1番です。

それにはやはり、言葉の壁を越えていかなければなりません。まず辞書やネットなどで、単語を覚え話してみるとします。

しかし実際、これが誤解を招くということをご存知でしたか?

間違いやすい例

例えば、「이따가」 「나중에

これで私は、失敗!?したことがあります。

この単語・・・どちらも「後で」という意味です。

しかし「이따가」は、どちらかと言えば、今日や明日ぐらいという「後で」で、「나중에」は、時間がたってもいい「後で」となります。

【勘違いが誤解を招く】

私の失敗は、韓国語の勉強を始めて間もない頃のことです。

グループトークで話をしていたのですが、「나중에」と言われ、私は「後で」と思っていたので、その日、ずっと待っていたのです。

しかし、待てど暮らせど連絡がありません。しびれを切らし連絡してみると、今日ではなく時間がある時と言いたかったようなのです。

しかし、私は、韓国語の勉強を始めて間もなかったので、これらを理解できていなかったのです。

ニュアンスが大切

このように、ある程度のニュアンスもわからなければ、誤解を招きやすいですね。

理解できていないうちからパンマルやネット用語、新造語を使うことは少々危険です。

なぜなら、理解できていないうちに使うと、誤解を招くからです。

私は韓国人の友達に注意されました。

仲良くなった友達にも、未だにパンマルでは話せませんが、友達がパンマルでいいよというので、時々パンマルで話しています。

尊敬語とパルマン

このような経験から、私は年齢関係なく、韓国語は基本的に尊敬語で話しますが、長い付き合いの友達は、パンマルで話します。

日本語でも誤解を招くように、ましてや外国語なので、誤解を招かないよう注意しましょう。

外国人と仲良くなることは、始めはリスクもあるかもしれませんが、文化を理解し、言葉を理解し、ニュアンスまでも理解する心がけがあれば、きっとうまくいくはずです。

勉強と思わず、相手を理解することから始めるといいかもしれませんね。

会話

: 저는 역사에 대해서 관심이 있어요.

私は歴史に関心があります。

: 그래요? 저도 관심이 있어요.

そうなんですか?私も関心があります。

: 그럼 나중에 역사박물관에 같이 가죠.

では、いつか歴史博物館に一緒に行きましょう。

: 네 그러죠.

そうしましょう。

 

ハングルドットコム韓国語教室

今回の韓国語での表現は、覚えられましたか?(韓国語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

読むだけで韓国通になれる無料のメールマガジン

  • 韓国人の友達がほしい
  • 韓国の文化や習慣をもっと知りたい
  • 韓国語を上達したい

そう思っても未経験では、何から始めればいいか分かりません。

そんな方のために、まず韓国人がどんな人かを知って欲しいことをメルマガにしました。
購読は無料です。

メールマガジンを登録(無料)
  • メールアドレス

メールアドレスを入力してください

このメールマガジンにはこんな内容が含まれています

  • ポジャンマチャ(屋台)は、韓国人の総合病院?
  • 友達から「ご飯おごってよ」と言われたら、あなたなら、どう思いますか。?
  • これが、韓国の嫁たちの結婚生活だ!
  • 韓国人は、なぜ女性同士腕を組んで 歩くんですか?
  • 無料メールマガジン

    韓国人男性前のページ

    韓国人女性の性格とは次のページ

    最近の韓国語レッスン

    PAGE TOP